СПАСИ БОг чи ДЯКУЮ?!..

102




Як часто ми вимовляємо слово СПАСИБІ і майже ніколи не замислюємося над його істинним значенням?! А адже, як відомо, слова – це озвучені думки, а думки — матеріальні і мають таку природу — втілюватися, навіть якщо ми нічого не знаємо про це. Канони світобудови ніхто не відміняв, і ми можемо або з розумінням ними користуватися, або від незнання, а ще гірше від невігластва (небажання знати) завдавати шкоди як собі, так і оточуючим нас людям.
Багатьом відомо, що слова не тільки несуть у собі ОБРАЗ, але і можуть виступати в ролі передавача того чи іншого дії. А наша мова – УКРАЇНСЬКА або правильніше РУСЬКИЙ (від слова РУСЬ) – весь образний і за кожним словом стоїть якийсь образ чи дію, закладене в нього.
Так, що ж означає слово СПАСИБІ?
З тлумачного словника Даля: СПАСИБІ — прислівників. скорочений. СПАСИ БОГ!
Слова СПАСИБІ з’явилося в російській мові відносно недавно, десь на початку 20 століття. Слово СПАСИБІ, виникло в результаті зрощення двох слів: СПАСИ БОГЪ — врятуй Богъ > спасиБогъ > дякую. В українському — спасибі.
Найцікавіше те, що нашими предками вживалося слово ДЯКУЮ, яке зараз залишилося в українській мові. Насправді – це російське слово і у Велесовій книзі (літопис минулого русів за 20 000 років до хрещення Київської Русі) воно згадується.
Говорити чи не говорити людям СПАСИБІ, справа кожного, але всі повинні знати, який зміст закладено в це слово і який зміст він дає іншій людині, вимовляючи його. СПАСИБІ означає – СПАСИ БОГ! На дане слово у людей виникало питання — від чого рятувати, та й з якого дива? Тому, на ДЯКУЄМО відповідали НЕ ЗА ЩО (тобто я нічого поганого не зробив тобі, щоб мене рятувати) або — будь ЛАСКА (поклади краще – мабуть — сто рублів).
Найцікавіше, що і в російському, і в українському, і в білоруському, і в німецькій, і в англійській слово, будь ЛАСКА, просительное. Однак у всіх мовах придбало і значення відповідної реакції на ДЯКУЄМО. Що вже ніяк не дивно, якщо розуміти справжнє значення слова СПАСИБІ.
Крім того, в народі складено багато прислів’їв і приказок, які характеризують слово СПАСИБІ з поганої сторони:

• з дякуємо шубу не зшиєш
• спасибі в кишеню не покладеш
• спасибі за пазуху не покладеш
• спасибі додому не принесеш
• спасибі на хліб не намажеш
• спасибом ситий не будеш
• спасибі не капає
• з дякуємо шуби не шити
• спасибі не годує, не гріє
• за спасибі кум пеші в Москву сходив
• за спасибі солдатів рік служив
• мужик спасибі за сім років працював

Як бачимо, слово СПАСИБІ асоціюється у народу з чимось дармовим, Безплатним. Народ не приймає СПАСИБІ в якості ПОДЯКИ!!!
Також слово СПАСИБІ використовується в якості слова-ОБЕРЕГА:
«Ідіот, дурень, недотепа!» — пролунало в нашу адресу.
Ми у відповідь: СПАСИБІ – СПАСИ-БОГ. Включається механізм захисту. Адже ми звернулися не до якогось Бога, а до самого чистого і справжнього, що є у нас, до свого внутрішнього світу, який тут же відобразить на наше прохання будь-який вплив і посягання на нашу цілісність.
В результаті – ніхто не постраждав. Інформація повернулася до свого творця. Ми не пустилися у взаємні образи і зберегли людську гідність.
Або інший приклад: нам відкрито лестять, співають дифірамби, прагнучи хитрістю нав’язати щось своє.
Вимовляючи слово СПАСИБІ, ми закликаємо свого внутрішнього захисника і знову залишаємося у виграші. Лестощі і похвала, не проникнувши до нас, повернеться до автора, і він залишить спроби прилипнути до нас таким способом.
Виховані люди говорили і говорять – ДЯКУЮ! Слово ДЯКУЮ утворено з двох слів БЛАГО і ДАРУВАТИ-ДАРУЮ. Вимовляючи це слово, ви ділитеся частиною вашого БЛАГА і особисто ви самі, а не хтось інший відповідаєте добром на добро.
Не СПАСИБІ, а ДЯКУЮ! Від кого ми хочемо врятуватися?! Від того, хто дає нам благо?! Вимовляючи СПАСИБІ, ми ж не бажаємо насправді рятуватися від добра і блага на нас вихідного! Але тоді наступного разу можна і не отримати його. А коли, хочемо подякувати за послугу, то правильно сказати — ДЯКУЮ! Тобто добром на добро, а добро на благо!
Красиве і етичне слово ДЯКУЮ, тепер не завжди можна почути у відповідь на надану послугу або добро. Забуваємо Образну мову самі і дітей своїх не завжди вчимо правил гарної поведінки, не кажучи вже про справжнє значення того чи іншого слова.
Ще до 20 століття російська література майоріла словами: ДЯКУЮ, БЛАГОДАРСТВУЙТЕ, ДЯКУЮ, БЛАГОДІЙНИК, БЛАГОДУШНІСТЬ, БЛАГОДАТЬ, ДОБРОБУТ…
Приклади:

-Дякую, пане, подкреплюсь маленечко за ваше здоров’я. (Н. Гоголь. «Шинель»).
У М. Лермонтова та інших російських письменників зустрічаємо паралельну форму множини благодарствуйте.
-Максим Максимич, чи не бажаєте чаю? — закричав я йому у вікно.- Благодарствуйте; що-то не хочеться. (Лермонтов М.. «Максим Максимич»).
-Дякую, панове! Про, як ви відродили, як ви воскресили мене в одну мить. (Достоєвський Ф.. «Брати Карамазови»).

Сказати ДЯКУЮ – означає виразити схвалення людині, значить — зробити добро. А схвалення – це потужний стимул до особистісного зростання.
ДЯКУВАТИ — подарувати БЛАГО! Подяку привертає увагу людей. Вас будуть довго і тепло згадувати. Людей дивує, коли їм дарують ПОДЯКУ. Вони ловлять себе на думці, що їм приємно, їм здорово, їм радісно!
Ми гідні подяки, ми варті того, щоб нам говорили — ДЯКУЮ!

Ми завжди будемо вдячні! Будемо вдячні за те, що у нас є, і, що ми отримаємо більше. Давайте говорити ДЯКУЮ за все хороше в нашому житті. Якщо кожен з нас буде висловлювати свою подяку навколо себе, цей приклад наслідуватимуть інші!
Саме слово ДЯКУЮ – це ДАР, подарунок! Коли нам нічого дарувати, у нас завжди є ДЯКУЮ, і це саме по собі піднімає дарувальника в очах інших. А в майбутньому спонукає до ще більшої щедрості. Давайте ділитися радістю з іншими, подаруйте їм вашу любов, мир і, звичайно ж, ДЯКУЮ!